Votre navigateur n'est pas supporté sur ce site.Afin de profiter d'une navigation optimale, veuillez utiliser l'un des navigateurs suivants :
Salle Reine Bestel

Centre de Préparation aux Jeux – Salle Reine Bestel


Le centre

Loca­­­lisé à Char­­­le­­­ville-Mézières, le centre comprend un équi­­­pe­­­ment spor­­­tif dédié à la pratique du tennis de table :  La salle Reine Bestel . Véri­­­table lieu d’ex­­­cel­­­lence spor­­­tive, elle offre des condi­­­tions opti­­­males pour s’en­­­traî­­­ner. Ouvert 7j/7, l’équi­­­pe­­­ment est situé à 10 min du centre-ville et dispose d’une proxi­­­mité avec Paris. La salle Reine Bestel dispose d’une aire de jeu de 24 tables en entraî­­­ne­­­ment et de 16 tables en compé­­­ti­­­tion. La salle est équi­­­pée d’un accès handi­­­cap, d’un ascen­­­seur et le site est sécu­­­risé. La Ville de Char­­­le­­­ville-Mézières est en capa­­­cité de mettre à dispo­­­si­­­tion des délé­­­ga­­­tions spor­­­tives, un mini-bus pour les dépla­­­ce­­­ments et de propo­­­ser une restau­­­ra­­­tion à la carte sur site. 

Loca­­­ted in Char­­­le­­­ville-Mézières, the center includes a sports faci­­­lity dedi­­­ca­­­ted to the prac­­­tise of table tennis : the salle Reine Bestel. A true place of spor­­­ting excel­­­lence, it offers opti­­­mal condi­­­tions for trai­­­ning. Open 7 days a week, the faci­­­lity is 10 minutes away from the city center and bene­­­fits from a close access to Paris. The salle Reine Bestel has a playing area of 24 tables for trai­­­ning and 16 tables for compe­­­ti­­­tion. The faci­­­lity is equip­­­ped with disa­­­bled access, a lift and the site is secure. The city of Char­­­le­­­ville-Mézières is able to provide sports dele­­­ga­­­tions with a mini-bus for travel and to offer à la carte on-site cate­­­ring. 

Situado en Char­­­le­­­ville-Mézières, el centro incluye una insta­­­la­­­ción depor­­­tiva dedi­­­cada a la prác­­­tica del tenis de mesa : la sala Reine Bestel. Un verda­­­dero lugar de exce­­­len­­­cia, ofrece condi­­­ciones ópti­­­mas para el entre­­­na­­­miento. Abierto los 7 días de la semana, la insta­­­la­­­ción está situada a 10 minu­­­tos del centro de la ciudad y está cerca de París. La sala Reine Bestel tiene un área de juego con 24 mesas para el entre­­­na­­­miento y 16 mesas para la compe­­­ti­­­ción. La sala está equi­­­pada con acceso para perso­­­nas con mobi­­­li­­­dad redu­­­cida, un acen­­­sor y el lugar es seguro. La ciudad de Char­­­le­­­ville-Mézières puede poner un minibús a dispo­­­si­­­ción de las dele­­­ga­­­ciones depor­­­ti­­­vas para los viajes y offrece la restau­­­ra­­­ción a la carta en la insta­­­la­­­ción. 

Les « plus » du centre 

La salle Reine Bestel est implan­­­tée dans un cadre natu­­­rel avec la présence d’une réserve natu­­­relle à proxi­­­mité et d’une voie verte qui longe le fleuve de la Meuse. Elle est spéci­­­fique à la pratique du tennis de table et comprend diffé­­­rentes options complé­­­men­­­taires : un parking, un accès handi­­­cap, un ascen­­­seur, un wi-fi, une salle de muscu­­­la­­­tion, une salle de réunion, une zone de stockage, une buvette avec un frigo et des plaques chauf­­­fantes permet­­­tant une restau­­­ra­­­tion sur place et des gradins. La salle Reine Bestel est égale­­­ment placée à 300 m d’un super­­­­­mar­­­ché. 

The salle Reine Bestel is situa­­­ted in a natu­­­ral setting with a nature reserve nearby and a green lane along the Meuse river. It is speci­­­fic to the prac­­­tise of table tennis and includes various comple­­­men­­­tary options : a parking lot, a disa­­­bled access, a lift, a WI-FI connec­­­tion, a fitness room, a meeting room, a storage area, a refre­­sh­­­ment bar with a fridge and hot plates for on-site cate­­­ring and blea­­­chers. The salle Reine Bestel is also loca­­­ted 300 meters away from a super­­­­­mar­­­ket. 

La sala Reine Bestel está situada en un entorno natu­­­ral con una reserva natu­­­ral cercana y una vía verde a lo largo del río de la Meuse. Es especí­­­fica para la prác­­­tica del tenis de mesa e incluye varias opciones comple­­­men­­­ta­­­rias : un apar­­­ca­­­miento, un acceso para perso­­­nas con mobi­­­li­­­dad redu­­­cida, un ascen­­­sor, una connexión WI-FI una sala de fitness, una sala de reuniones, un alma­­­cén, un lugar de refres­­­cos con una navera y vitro­­­cerá­­­mi­­­cas para la restau­­­ra­­­ción en la insta­­­la­­­ción y gradas. La sala Reine Bestel también se encuen­­­tra a 300 metros de un super­­­­­mer­­­cado. 

Ça s’est passé ici 

La salle Reine Bestel a accueilli deux cham­­­pion­­­nats de France de tennis de table et orga­­­nise chaque année les inter­­­­­na­­­tio­­­naux Jeunes de la région Grand-Est. Elle est le lieu d’en­­­traî­­­ne­­­ment du club local : le Char­­­le­­­ville-Mézières Ardennes Tennis de Table (CMATT) qui possède une équipe évoluant en Natio­­­nale 1. Le CMATT est le deuxième club de la région Grand-Est en nombre de licen­­­ciés (160). Il est, aussi, le club du jeune espoir français, Myshaal Sabhi, 3ème junior, vice-cham­­­pion d’Eu­­­rope cadet et membre d’un des plus grands centres inter­­­­­na­­­tio­­­naux d’en­­­traî­­­ne­­­ment Olym­­­pique et Para­­­lym­­­pique, l’INSEP. 

The salle Reine Bestel has hosted two French natio­­­nal table tennis Cham­­­pion­­­ships and welcomes the annual Grand-Est region Inter­­­na­­­tio­­­nal Youth Cham­­­pion­­­ships. It is the trai­­­ning place of the local club : the Char­­­le­­­ville-Mézières Ardennes Tennis de Table (CMATT) with a team playing in Natio­­­nal 1. The CMATT is the second largest club in the Grand-Est region in terms of members (160). It is also the club of the young French hope­­­ful, Myshaal Sabhi, 3rd junior, vice-cham­­­pion of Europe (under-15) and member of one of the largest Inter­­­na­­­tio­­­nal Olym­­­pic and Para­­­lym­­­pic trai­­­ning centers, the INSEP. 

La salla Reine Bestel ha acogido dos campeo­­­na­­­tos fran­­­ceses de tenis de mesa y orga­­­niza anual­­­mente el Campeo­­­nato Inter­­­na­­­cio­­­nal Juve­­­nil de la región Grand-Est. Es el lugar de entre­­­na­­­miento del club local : el Char­­­le­­­ville-Mézières Ardennes Tennis de Table (CMATT) que tiene un equipo que juega en la Nacio­­­nal 1. El CMTT es el segundo club más grande de la región del Grand-Est en térmi­­­nos de número de miem­­­bros (160). También es el club del joven aspi­­­rante fran­­­cés, Myshaal Sabhi, tercer júnior, vice­­­cam­­­peón de Europa (menos 15 años) y miem­­­bro de uno de los mayores centros inter­­­­­na­­­cio­­­nales de entre­­­na­­­miento Olím­­­pico y Paralím­­­pico, el INSEP.